Владимир Бабков «Игра слов. Практика и идеология художественного перевода»

руб.677

Доступность: 1 в наличии

Категория:

Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова — попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.

Автор

Издательство

Год

Количество страниц

Переплёт

Shopping Cart