https://www.high-endrolex.com/32

Хигён Чо «Забытая история перевода. Русская литература, японское посредничество и формирование современной корейской литературы»

1  360 

Доступность: В наличии лишь 1

Категории: ,

Хигён Чо исследует значения и функции, которые перевод придавал современным национальным литературам в период их становления, и переосмысливает литературу как часть динамичного переводческого процесса, направленного на усвоение иностранных ценностей.

Исследуя триединство литературных и культурных связей между Россией, Японией и колониальной Кореей и выявляя общую восприимчивость и литературный опыт стран Восточной Азии (которые рассматривали Россию как значимого партнера в формировании своих собственных современных литератур), эта книга выделяет перевод как радикальную и неискоренимую составляющую, а не просто как инструмент, катализатор или дополнение формирования современной национальной литературы, переосмысливая путь развития современной литературы в Корее и Восточной Азии.

Перевод с английского Алены Кузнецовой

Автор

Издательство

Год

Количество страниц

Переплёт

Иллюстрации

Shopping Cart