https://www.high-endrolex.com/32

Вера Мильчина «"С французской книжкою в руках…". Статьи об истории литературы и практике перевода»

945 

Доступность: В наличии лишь 1

Категория:

Книга об историко-литературных мелочах: полузабытых авторах (сентиментальный князь Шаликов или остроумный Анри Монье), малоизвестных жанрах ("кодекс", "водевиль конца года"), переводе отдельных французских слов ("интересный" или "декаданс"). Однако каждая из статей, вошедших в сборник, доказывает, что, говоря словами Виктора Гюго, "для человечества нет мелких фактов". Мелочи, рассмотренные не сами по себе, а в историко-литературном контексте, оказываются работающими и говорящими. Старый анекдот проливает новый свет на финал пушкинской "Капитанской дочки", "газетная утка" 1844 года показывает, как функционировала французская политическая публицистика, а перевод французского слова decadence влияет на интерпретацию творчества Шарля Бодлера. Автор предлагает читателю своего рода микроисторию литературы - точную, яркую и увлекательную.

Автор

Издательство

Год

Количество страниц

Переплёт

Shopping Cart